تبلیغات
مجله سوگواران ژولیده - گفتگو با لی لی گلستان
 
درباره وبلاگ




مدیر وبلاگ :
نویسندگان
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
مجله سوگواران ژولیده
صفحه نخست             تماس با مدیر           پست الکترونیک               RSS                  ATOM
یکشنبه 12 اردیبهشت 1395 :: نویسنده :

گفتگو با لی لی گلستان

(نمی‌خواهم جایم را به دیگری واگذار‌كنم)

سمیه مهرگان

منبع: روزنامه آرمان

بازنشر در سوگواران ژولیده

-


پدر شما آدم سرشناسی در دهه‌های چهل و پنجاه بود و قاعدتا شما هم خواسته یا ناخواسته در این مسیر قرار می‌گرفتید. هرچند به گمانم در آن زمان بیشتر در خارج از ایران بودید. در آن زمان وسوسه نشدید به شعر یا داستان روی بیاورید؟

نه. بیشتر می‌خواندم و در فكر نوشتن نبودم. بیشتر ادبیات و شعرهای کلاسیک فرانسه را می‌خواندم چون در کلاس‌های آزاد سوربن همین درس را می‌خواندم. شعر فرانسه را زیاد می‌خواندم و باید از حفظ می‌کردیم و سر کلاس می‌خواندیم. ژرار دو نروال را انتخاب کرده بودم و همه‌اش را خواندم. بودلر هم که جای خود داشت و به‌خصوص پل ورلن را بیش از همه دوست داشتم.

در آن دوره، هرچند شما در سنین كم به فرانسه می‌روید، اما بااین‌حال، شعرها و داستان‌های چهره‌های برجسته‌ آن زمان را دنبال می‌كردید؟ (ایران منظورم است) و نظرتان در آن زمان درباره شعرها و داستان‌های معاصر چه بود؟

كتاب زیاد می‌خواندم. آل‌احمد‌ها را می‌خواندم و خیلی دوست داشتم. شعرهای اخوان‌ثالث و نصرت رحمانی را دوست داشتم و ادبیات ایران را به ‌طور جدی دنبال می‌كردم.

روزی كه هدایت خودكشی كرد هفت ساله بودید. از كی هدایت برای شما آن‌طور كه برای انسان ایرانی در گذار زمان، چهره دست‌نایافتنی شد، روشنفكر شد، الگو شد، ودرنهایت ممنوع، و به راسته دست‌فروش‌های انقلاب راه یافت، شكل گرفت و سراغ داستان‌هایش رفتید؟ نظرتان چه بود؟

وقتی از پاریس برگشتم و درسم تمام شده بود تصمیم گرفتم نویسنده به نویسنده را بخوانم. یعنی تمام آثار هدایت را ظرف یكی- دو ماه پشت سر هم خواندم یا آل‌احمد را یا كتاب‌های اخوان و دیگران را هم همین‌طور.

زمانی كه فروغ طی یك تصادف كشته می‌شود، ۲۰ سالتان بود. چیزی را به خاطر می‌آورید؟ چقدر فروغ را در آن زمان می‌شناختید؟ یا اگر بعدها این تصویر در ذهن شما ایجاد شده، نظرتان درباره شعر فروغ به عنوان یك شاعر زن چیست؟

بله بیست‌ودو- سه سالم بود. فروغ را در استودیو گلستان‌فیلم گاهی می‌دیدم و گاهی هم توی ‌میهمانی‌ها. شعرهای «تولدی دیگر» را به باقی شعرهایش ترجیح می‌دادم، اما هیچ‌وقت شاعر محبوبم نبود. در بین شاعرهای زن، سیمین بهبهانی را بیشتر ترجیح می‌دادم.

مرگ فروغ برای پدرتان دردناك بود، چیزی كه كاوه هم به آن اشاره مستقیم دارد. این تاثیر در خانواده شما، چگونه بود؟ و اكنون بعد از نیم قرن، این حضور به چه شكل است؟

تاثیرش مثل تاثیر مرگ هر آدم جوانی بود. دردناك بود. خیلی جوان بود. حالا نگاهم به قضیه فرق كرده است. با سعه‌صدر بیشتری به این قضیه نگاه می‌كنم.

فکر نمی‌کنید مرگ فروغ در زندگی خانوادگی شما تاثیر زیادی گذاشته باشد؟

هر مرگی بالاخره تاثیر بد خودش را می‌گذارد. خیلی برای مردن جوان بود. خیلی. مادرم خیلی برایش دل می‌سوزاند و از مردنش ناراحت شد.

سه سال بعد از مرگ فروغ، جلال آل‌احمد كه از چهره‌های تاثیرگذار آن زمان بود فوت می‌كنند. طبیعی است در آن زمان سیمین دانشور را هم شما می‌شناختید، به ویژه كه پدر شما هم ارادت خاصی به ایشان دارند. نامه‌نگاری‌هایی هم. از مرگ جلال بگویید و آشنایی و ارتباط‌تان با سیمین دانشور. نظرتان درباره داستان‌های این دو چیست؟

جلال عشق دوران نوجوانی من بود. مردی بالابلند با گونه‌های استخوانی و صدایی زیبا و حركاتی عصبی و تند و تیز. مدام صدایش بالا بود و در حال اعتراض‌كردن. مرگش بسیار بسیار زیاد روی من اثر گذاشت و ماه‌ها گریه می‌كردم. سیمین خانم و جلال من را مثل بچه‌شان دوست داشتند و من را به گردش و پارك می‌بردند. هر دو بسیار مهربان بودند. «خسی در میقات» و «مدیر مدرسه» را از جلال و «سووشون» را از سیمین به باقی كتاب‌هایشان ترجیح می‌دادم.

از مرگ مصدق چیزی را به خاطر می‌آورید؟ در آن زمان مصدق برای‌تان چگونه تصویر می‌شد؟

یادم می‌آید خانه‌مان یك خانه نقلی با یك حیاط نقلی‌تر در مقصودبیك بود. یادم می‌آید پدرم با عجله آمد خانه و وسایل عكاسی‌اش را برداشت و گفت مصدق گیر افتاده و رفت برای عكاسی. مادرم هم ما بچه‌ها را برداشت و رفتیم تماشای مردم توی خیابان.

بزرگ‌شدن در آن خانواده كه مشهور بود، (و البته متمول)، برای شما چطور بود؟ این را از این بابت پرسیدم كه شما بخشی از شخصیت پدرتان و بخشی را هم از مادرتان وام گرفته‌اید و در نهایت لی‌لی گلستان مترجم و گالری‌دار شدید.

متمول که هیچ‌وقت نبودیم. دروس را كه آن وقت ده دروس بود انتخاب كردیم برای زندگی، چون جایی پرت و همه‌اش مزرعه گندم بود و به دلیل ارزانی زمین‌هایش تصمیم به ساختن خانه گرفتیم. بعد‌ها شانس آوردیم و دروس گران شد و خانه ما افتاد وسط یك محله مرفه. نه آب داشتیم نه گرما. اما خوش بودیم. نه حمام داشتیم و نه یخچال. به جای یخچال، یخدان داشتیم. اما یك قنات داشتیم كه شب‌های تابستان در آن حمام می‌كردیم. بر و بیابان بود. زمستان‌ها هم می‌رفتیم حمام سر خیابان دولت. من در آن خانه خوش بودم.

اول‌باری كه تصمیم گرفتید ترجمه كنید كی بود؟ و مشوق‌تان چه كسی بود؟

كتاب «چطور بچه به دنیا میاد» را مادرم به سیروس طاهباز كه در كانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان كار می‌كرد داد و او هم از من پرسید می‌خواهی ترجمه‌اش كنی؟ و مترجم شدم!

نخستین بازخوردها درباره ترجمه‌هایتان چه بود و از چه كسانی بود؟

از همان اول كتاب «چطور بچه به دنیا میاد؟» خیلی سروصدا كرد و بعد «زندگی، جنگ و دیگر هیچ» حسابی معروف شد و معروفم كرد! و بعد حواسم را جمع كردم كه درست انتخاب كنم و بهتر ترجمه كنم و خودم را هم گم نكنم. كه خدا را شكر تمام این‌ها عملی شد. من فقط ۲۳ سال داشتم و می‌شد كه به بیراهه بروم.

دیدن گدار و تروفو یا تاركوفسكی شما را سوق نداد به سوی فیلم‌سازی‌؟

نه، متاسفانه با وجود علاقه فراوانم به سینما، نشد كه وارد این حیطه بشوم.

از كارگردان‌ها و فیلم‌هایی كه این علاقه را در شما برانگیخت، می‌توانید نام ببرید؟

سینما را دوست داشتم و فیلم‌دیدن یکی از لذت‌های زندگی‌ام بود و هست. بیلی وایلدر، استنلی کوبریک، ویتوریو دسیکا، آنتونیونی، فلینی و گدار... همه این‌ها را دوست داشتم.

ناصر تقوایی برای شما چگونه تصویر می‌شود؟ خاطره‌ای از ایشان دارید؟

تقوایی را بار اول در همان دهه ۴۰ در استودیوی پدرم دیدم. و بعد در تلویزیون همكار شدیم و بعد هر كدام ازدواج كردیم و بنای معاشرت گذاشتیم.

از سال‌های ۴۲ كه تقوایی در كارگاه فیلم گلستان حضور پیدا می‌كند و با گروه فنی سازنده فیلم «خشت و آینه» همكاری می‌كند، تا اینجای كار همه چیز خوب است، اما بعدها به ویژه طی دو گفت‌وگوی پدرتان با پرویز جاهد و مهدی یزدانی‌خرم، اختلافات، خود را بروز می‌دهد. به نظرتان این اختلاف ریشه در چه دارد؟

من در این مورد چیزی نمی‌دانم.

یادم هست تقوایی، به گمانم در موسسه كارنامه در یك دیدار حضوری که با او داشتم، اشاره كرد كه گویا گلستان در اواسط دهه پنجاه زندانی شدند و همین یكی از دلایل خروجش از ایران بوده. چیزی یادتان می‌آید از این اتفاق و خروج پدرتان از ایران؟

پس از اكران و پایین‌كشیدن فیلم «اسرار گنج دره جنی» آمدند خانه و پدرم را بردند. سه - چهار روزی بازداشتش طول كشید. بعد چون این بازداشت برایش گران آمده بود برای مدتی از ایران رفت و بعد هم رفت كه رفت.

شما چرا نرفتید؟ چرا در ایران ماندنی شدید؟

من چرا باید می‌رفتم؟ مملكتم بود و دوستش داشتم و دارم. اصولا اهل جاخالی‌دادن نیستم. نخواستم جایم را به كس دیگری واگذار كنم! ماندم، سختی هم كشیدم و ساختم. این سازندگی را دوست دارم.

چرا ما وقتی درباره ابراهیم گلستان حرف می‌زنیم، فقط درباره ابراهیم گلستان پیش از انقلاب حرف می‌زنیم؟ این را در چه می‌بینید خانم گلستان؟ آیا ابراهیم گلستان بعد از اواسط دهه پنجاه تمام شده بود؟

نه، ابراهیم گلستان تمام نشده بود، بلكه سر جای خودش دیگر نبود. كدام یك از هنرمندان را می‌شناسید كه رفتند و هنرمند باقی ماندند و كارشان را ادامه دادند به همان خوبی سابق؟ این رفتن كار همه را خراب كرد. از امیر نادری بگیر تا سهراب شهیدثالث تا اسماعیل خویی تا گلستان تا خیلی‌ها...

شده كارهای ابراهیم گلستان را نقد كنید به ویژه گفت‌وگوهای تند با لحن تند ایشان؟ این نوع لحن را می‌پسندید؟

نه اصلا نمی‌پسندم. همیشه همین‌طور بود، البته ملایم‌تر. رك و راست بود. اما این لحن از همین بازندگی در رفتن و در غیبت از اینجا می‌آید. عصبانی است. از دست خودش عصبانی است و سر دیگران خالی می‌كند. اشتباه كرد.

نظرتان راجع به مجموعه‌داستان «تابستان همان سال» تقوایی چیست؟ آن هم وقتی حدود نیم قرن از نشر آن می‌گذرد. جالب اینكه ناصر تقوایی هم به نوعی با ابراهیم گلستان در یك چیز وجه اشتراك دارند: اینكه ایشان هم حدود ۱۵ سال می‌شود که عملا حضور سینمایی یا ادبی ندارند.

تقوایی با خودش درست رفتار نكرد. حرمت استعداد و حساسیتش را نگاه نداشت. به قول شیرازی‌ها «زد به دره جیمبولو!» آدم بسیار مهربان و شریفی است. حیف شد. فیلمساز بهتری بود تا نویسنده خوبی. فیلم «كاغذ بی‌خط»اش را خیلی دوست داشتم.

الان كه مجدد «خروس» را می‌خوانید، و «خشت و آینه» را می‌بینید، به عنوان یك منتقد نظرتان چیست درباره این رمان كوتاه و این فیلم؟

«خروس» یك شاهكار مطلق است. بی‌نظیر است و واقعا همتا ندارد. اما «خشت و آینه» برای من به بخش‌های زیادی تبدیل می‌شود كه بعضی از بخش‌ها خیلی خوب درآمده، مثل بخش درون پرورشگاه و بچه‌ها یا بخش كافه و جلال مقدم.

پیش از انقلاب، كه نام پدرتان، موجب رفت‌وآمد چهره‌های سرشناس به زندگی خانوادگی شما می‌شود، بعد از انقلاب هم شما به نوعی جای پدرتان را به شكلی دیگر پر كردید. انگار در خون خانواده گلستان است كه همگی در حوزه هنر و ادبیات به صورت جدی فعالیت داشته باشند.

غریب است اگر جز این می‌بود. فرزند خلف یك پدر ناخلفم.

از ارتباط با چهره‌های برجسته فرهنگی، به ویژه در كتابفروشی گلستان، تشویق نشدید به نوشتن داستان؟

از بچگی همه این هنرمندان به خانه ما رفت‌وآمد می‌كردند. اما بعد از مصاحبه من در كتاب «تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران» كه گفت‌وگویی پرجنجال شد، خیلی‌ها به من گفتند بنویس. شاید روزی این كار را كردم. نمی‌دانم.

چالش و شادی ترجمه برای شما چگونه است؟

خیلی زیاد از این كار لذت می‌برم و متاسفم كه كار زیاد گالری‌داری گاهی مانعم می‌شود. وقتی كتاب تازه‌ای از من منتشر می‌شود هنوز مثل كتاب اولم خوشحال می‌شوم و به هیجان می‌آیم.

چطور این شادی را با مدیریت گالری‌ گلستان تقسیم می‌كنید؟

كار گالری هم شادمانی‌ها و رضایت‌خاطر خودش را دارد. وقتی جوان هنرمند ناشناخته‌ای را معرفی و معروف می‌كنم یا یك فروش عالی، خیلی لذت‌بخش است. اما كار وقت‌گیر و سختی است. مثل ترجمه نیست. گالری‌داری بیشتر كار جسمانی و سنگینی است.

شما را بیشتر با این‌ها می‌شناسیم (یا لااقل من با این‌ها شما را می‌شناسم): «زندگی در پیش رو» (رومن گاری)، «میرا» (كریستوفر فرانك)، «اگر شبی از شب‌های زمستان مسافری» (كالوینو)، «گزارش یك مرگ» (ماركز)، «زندگی، جنگ و دیگر هیچ» (فالاچی) و درنهایت این اواخر «بیگانه» (كامو). خودتان اگر بخواهید انتخاب کنید کدام‌ها را گزینش می‌کنید؟

همه را كمی بالاتر كمی پایین‌تر. «شبی از شب‌های زمستان مسافری» كار مشكلی بود و «بیگانه» هم. اما واقعا همه‌شان را دوست دارم. از هر كدام خاطره دارم.

از برخی خاطره‌ها و حس و حال مواقع ترجمه برخی از این آثار كه برای‌تان زنده است بگویید؟

موقع ترجمه «زندگی، جنگ و دیگر هیچ» برای ویت‌کنگ‌ها گریه‌ام گرفت. وقت ترجمه «زندگی در پیش رو» برای مادام روزا وقتی آلزایمر گرفته بود به شدت دلم سوخت. در کتاب «سقراط» از اینکه فهمیده نمی‌شد، بدجوری عصبانی می‌شدم! و «میرا» از اول تا آخر در حال مقایسه بودم و شباهت‌ها؛ اذیتم می‌کرد.

نظرتان راجع به ترجمه از زبان واسطه چیست؟ (چون در كارنامه شما، نویسندگان ایتالیایی، اسپانیایی‌زبان، انگلیسی‌ و حتی یونانی هم دیده می‌شود) این را از این بابت پرسیدم كه شما به عنوان یک مترجم زبان فرانسه، نشان شوالیه ادب و هنر فرانسه را هم در سال ۹۳ دریافت كردید.

چاره‌ای نیست. كتابی یا نویسنده‌ای مهم‌اند. اما زبانشان را كسی نمی‌داند. خب باید مردم با این‌ها آشنا شوند. در مورد ترجمه زبان واسطه بهتر است اصل كتاب را به زبان اصلی پیدا كنیم و از كسانی كه این زبان را می‌دانند اما اهل ادب نیستند كه ترجمه‌اش كنند كمك بگیریم و پرسش‌هایمان را در جاهایی كه برایمان ابهام دارد بپرسیم.

گفت‌وگو با احمد محمود از كجا شكل گرفت؟ و چرا سراغ ایشان رفتید؟

من نوشته‌های احمد محمود را بسیار دوست دارم و بعد از خواندن «مدار صفر درجه» تصمیم گرفتم با او گفت‌وگو كنم. اول قبول نكرد و بعد از چند ماه بالاخره پذیرفت. كتاب خیلی خوبی شد.

خاطره خاصی از این گفت‌وگو دارید كه برای‌تان جالب بوده باشد؟ نقدی، جدلی...

نه نقد و جدل نبود. همه‌اش همدلی و همراهی و مهربانی احمد محمود بود. همان‌طور که در مقدمه گفته‌ام به من خیلی خوش گذشت. کلی از او چیز یاد گرفتم؛ از سعه صدری که داشت. از نجابت و شرافتی که داشت. از ظرفیت بالایش و خودش را گم‌نکردن و بسیاری دیگر. یکی از افراد نازنین زندگی من بود.

به جایزه ادبی ابراهیم گلستان فكر كردید؟ (چون جایزه عكس كاوه گلستان را راه انداخته‌اید) در کل، جوایز ادبی داخلی را چطور می‌بینید؟

نه فكر نكردم. همان یك‌بار برای هفت پشتم كافی بود! فقط جایزه گلشیری معتبر بود كه آن هم تعطیل شد و من بسیار متاسف شدم. اما می‌دانم كه این‌جور كارهای مستقل پیامد دارد و دیگر همه‌اش چانه‌زنی و در‌گیری است و لذت فراموش می‌شود. اما درباره جوایز ادبی، اگر کسانی که مجری و برگزارکننده‌اند درست رفتار کنند و ضوابط را به روابط ترجیح دهند و معیارهای درستی برای گزینش و قضاوت داشته باشند، می‌تواند روی ادبیات معاصر ما تاثیر مثبتی بگذارد. الان جایزه «کتاب فرشته» دارد پا می‌گیرد و درست رفتار می‌کند و اگر همین‌طور پیش برود می‌تواند مهم شود و تاثیرگذار .

ادبیات امروز ایران را پیگیری می‌كنید؟ هستند نویسنده‌هایی كه بخواهید از آنها نام ببرید و كارشان را تایید یا دنبال كنید؟

بله، بدجوری دنبال می‌كنم و تازگی‌ها بدجوری سرخورده شده‌ام. از جوان‌تر‌ها حسین سناپور و مهسا محب‌علی و سارا سالار و سینا دادخواه را دوست دارم.

نظرتان درباره نویسنده‌های زن تقریبا نزدیک به نسل شما و نسل بعد از شما چطور است؟ مثلا منیرو روانی‌پور، شهرنوش پارسی‌پور، غزاله علیزاده، گلی ترقی یا نویسنده‌های دیگری که شما مدنظرتان است.

غزاله علیزاده را به دلیل فارسی شسته ‌و رُفته‌اش خیلی دوست دارم و تصاویری که به دست می‌دهد و فضایی که می‌سازد. حیف شد رفت ، خیلی حیف شد. گلی ترقی را به خاطر ظرافت‌ها و شیطنت‌هایش و انسجام قرص و محکم قصه‌هایش. قصه‌های کوتاه منیرو روانی‌پور را به داستان بلندش ترجیح می‌دهم. اداهای پارسی‌پور را خیلی بر نمی‌تابم و نوشته‌هایش خیلی به دلم نمی‌نشیند.

چرا به‌عكس ادبیات كهن‌مان، ادبیات معاصرمان آن‌طور كه باید در جهان دیده نمی‌شود. این را در چه می‌بینید؟

در مدیریت بد دولت و اهمیت‌ندادن به شناساندن هنرمندان‌مان (در هر حیطه‌ای) به دنیا.

یا متاسفانه آثار شاخص فارسی ترجمه نمی‌شود.

اما اینکه ترجمه نمی‌شوند، حرفی است که همیشه دغدغه اهالی فرهنگ بوده است. این کار یک دولت منصف و دلسوز فرهنگ است که متاسفانه یافت می نشود!

از آثار مترجم‌های دیگر هم می‌خوانید؟

بله می‌خوانم. (البته تازگی‌ها بیشتر كتاب تالیفی خوانده‌ام.) ولی ترجمه‌های محمود حسینی‌زاد را می‌خوانم. هم در گزینش باسلیقه است و هم مترجم خیلی خوبی است. ترجمه‌های اشعار سپانلو و احمد پوری و فواد نظیری را دوست دارم و ترجمه‌های مژده دقیقی را.

كتاب‌هایی بوده كه دوست داشته باشید ترجمه كنید، و نكردید؟

بله. «دن‌كیشوت» یا «شازده كوچولو». و چند تای دیگر. «بیگانه» را سال‌ها دوست داشتم ترجمه كنم كه بالاخره به تشویق آقای رمضانی مدیر نشر مركز این كار را كردم. و خیلی راضی هستم.

بالاخره هر زبانی در بازه زمانی ۱۰ تا ۳۰ سال متحول می‌شود و این تحول نیازمند بازترجمه هر اثر ادبی است. بیش از دو سه دهه نیز از ترجمه قاضی می‌گذرد، شاید نیاز باشد مجدد ترجمه شود.

انگار خواندم کاوه میرعباسی «دن کیشوت» را دارد باز ترجمه می‌کند. چه خوب اگر این اتفاق بیفتد.

کتاب‌هایی که دوست داشتید بخوانید و هنوز نخوانده‌اید، چه کتاب‌هایی هستند؟

خنده‌دار است اگر بگویم هنوز موراکامی و اورهان پاموک را نخوانده‌ام. باید بخوانم. هرتا مولر را هم دوست دارم بخوانم.

در آستانه هفتادودو سالگی، کارنامه لی‌لی گلستان را با رویاها و حسرت‌ها و افسوس‌هایش به عنوان یك زن ایرانی موفق و فعال در حوزه اجتماعی، هنری و ادبی چگونه بررسی می‌كنید؟ از رویاهایتان بگویید. از حسرت‌ها و افسوس‌ها.

رویاهایم را سعی كردم به واقعیت درآورم و خوشبختانه مقدار زیادی در این كار موفق شدم. حسرت‌ها و افسوس‌هایم بیشتر جنبه عام و همگانی دارد و به مملكت و جامعه مربوط می‌شود كه حل‌كردنش فقط دست من نیست. به خیلی عوامل بستگی دارد. حالا امید كی جرقه زده كه امیدوارم به آتش و گرما تبدیل شود. ما با امید زنده‌ایم. خوشبختانه افسوس و حسرت در زندگی خصوصی‌ام کم داشته‌ام و این یکی از بخت‌های من است. هرچند فکر می‌کنم اگر این چنین است ۸۰ درصد آن به خودم و عملکردم در زندگی برمی‌گردد و نه فقط به بخت خوب.

اگر به عقب برگردیم، دوباره از همین‌جا شروع می‌کردید؟ از همین خانواده، همین ترجمه، همین گالری؟ نزده بود به سرتان مثل خیلی از نویسنده‌ها و هنرمندان از آن خانه بزنید بیرون و راهی دیگر از راه پدرتان و مادرتان بروید؟

بله همین مسیر را طی می‌کردم . شاید برای نوشتن و تالیف بیشتر فکر و کار می‌کردم. شاید.

تجربه «زن» بودن در این گذار هفت دهه (قبل و بعد انقلاب)، آن‌هم در حوزه هنر و ادبیات برای‌تان سخت نبوده؟ چون بر اساس آن‌چه که خودتان هم در همین مصاحبه گفتید، ماندید، سختی کشیدید، اما باز هم ماندید. ماندید برخلاف سایه سنگین «پدر»ی که رفته بود. تجربه زیست این «زن» بدون این «سایه» و درنهایت به نظر «حذف» آن، سخت است. نیست؟

تجربه زن‌بودن تجربه جالبی است، اما سخت نیست. اگر سختی‌هایی کشیدم، سختی‌هایی عمومی و منتشر بود و نه به دلیل‌ زن‌بودنم. طبیعی است که زندگی در چنین وضعیتی سخت است و چالش بیشتری را می‌طلبد. حالا چه زن باشی و چه مرد. اما ماندم چون مملکتم بود و اصلا آدم جهان‌وطنی نیستم! جای من اینجاست و نسبت به اینجا تعهد و مسئولیت دارم.





نوع مطلب :
برچسب ها : گفتگو با لی لی گلستان، لیلی گلستان، سمیه مهرگان،
لینک های مرتبط :


سه شنبه 8 مرداد 1398 12:54 ق.ظ

Awesome posts, Thanks!
canadian pharmacy king most reliable canadian pharmacies canadian online pharmacies legitimate canadian pharmaceuticals reviews pharmacy canada plus canada vagra canadianpharmacyusa24h is it legal cialis canadian pharmacy good canadian online pharmacies canadian rxlist
دوشنبه 3 تیر 1398 06:53 ق.ظ

Amazing data. Thanks a lot.
how does cialis work buy cialis how to buy cialis online usa cialis canadian drugs buy cialis sample pack cialis coupon cialis super acti cialis authentique suisse cialis generisches kanada cialis qualitat
یکشنبه 2 تیر 1398 02:53 ب.ظ

You revealed this well!
walgreens price for cialis overnight cialis tadalafil dose size of cialis cialis generico milano 5 mg cialis coupon printable cialis prices acquisto online cialis cialis 200 dollar savings card click here take cialis we use it cialis online store
شنبه 1 تیر 1398 07:21 ق.ظ

With thanks. Good stuff!
cialis y deporte sublingual cialis online cialis sicuro in linea cialis venta a domicilio viagra vs cialis overnight cialis tadalafil dosagem ideal cialis cialis kamagra levitra canadian discount cialis cialis soft tabs for sale
پنجشنبه 30 خرداد 1398 03:55 ق.ظ

You revealed it effectively.
click here take cialis compare prices cialis uk comprar cialis navarr cialis 100mg suppliers cialis name brand cheap viagra cialis levitra free cialis generic for cialis cialis lowest price canadian discount cialis
دوشنبه 27 خرداد 1398 06:52 ق.ظ

You said it nicely..
cialis from canada cialis price thailand acheter cialis kamagra cialis 20mg click here take cialis cialis reviews discount cialis prezzo di cialis in bulgaria prezzo cialis a buon mercato cialis tadalafil
یکشنبه 26 خرداد 1398 02:52 ق.ظ

Fantastic info, Kudos.
generico cialis mexico get cheap cialis cialis baratos compran uk cialis para que sirve cialis sicuro in linea cialis pas cher paris cialis taglich trusted tabled cialis softabs prix de cialis prezzo di cialis in bulgaria
شنبه 25 خرداد 1398 01:04 ب.ظ

You expressed this really well!
prix de cialis tadalafilo preis cialis 20mg schweiz buy cialis cheap 10 mg cialis flussig buy cialis online cheapest ou acheter du cialis pas cher we recommend cheapest cialis best generic drugs cialis does cialis cause gout
جمعه 24 خرداد 1398 08:39 ق.ظ

Fantastic stuff. Kudos!
cialis cost cialis daily cialis generico milano price cialis best the best choice cialis woman acquistare cialis internet cialis generico buy cialis sample pack cialis prices cialis professional from usa
چهارشنبه 22 خرداد 1398 02:50 ب.ظ

Truly lots of superb data.
how much does a cialis cost comprar cialis navarr cialis venta a domicilio price cialis per pill i recommend cialis generico i recommend cialis generico click here take cialis cialis online napol buying cialis on internet we recommend cheapest cialis
دوشنبه 20 خرداد 1398 07:26 ق.ظ

Many thanks, Quite a lot of tips!

cialis reviews cialis 100mg suppliers usa cialis online recommended site cialis kanada cilas viagra or cialis cialis price in bangalore click here to buy cialis no prescription cialis cheap sublingual cialis online
یکشنبه 19 خرداد 1398 09:13 ق.ظ

I got this web site from my pal who told me regarding this web site and at the moment this time I am browsing this web page and reading very informative posts here.
شنبه 18 خرداد 1398 03:01 ب.ظ

This is my first time go to see at here and i am truly impressed to read all at alone place.
پنجشنبه 15 آذر 1397 05:40 ق.ظ

With thanks! Loads of tips.

wow cialis tadalafil 100mg cialis patent expiration cialis lowest price enter site very cheap cialis cialis tadalafil cialis 20 mg cost buy cialis cheap 10 mg trusted tabled cialis softabs only now cialis for sale in us cost of cialis per pill
چهارشنبه 14 آذر 1397 12:06 ق.ظ

Many thanks, A good amount of content.

generic cialis review uk acheter cialis meilleur pri cialis for sale in europa generic cialis with dapoxetine cialis name brand cheap bulk cialis generic cialis at walmart fast cialis online cialis 20 mg cut in half 5 mg cialis coupon printable
دوشنبه 12 آذر 1397 01:19 ق.ظ

You made your point pretty well..
cialis per paypa cialis e hiv if a woman takes a mans cialis cialis dosage click here to buy cialis cialis 20 mg cost cialis 5 mg buy cialis para que sirve buy cialis uk no prescription cialis sicuro in linea
یکشنبه 11 آذر 1397 01:10 ق.ظ

Very good stuff, Appreciate it.
low cost cialis 20mg india cialis 100mg cost buy cialis online nz warnings for cialis miglior cialis generico buy cialis online nz cost of cialis per pill cialis side effects buying cialis in colombia cialis tadalafil
شنبه 10 آذر 1397 12:02 ب.ظ

Seriously many of good knowledge.
low cost cialis 20mg prices for cialis 50mg acheter du cialis a geneve only best offers 100mg cialis viagra cialis levitra precios cialis peru il cialis quanto costa cialis tablets for sale order cialis from india generic cialis levitra
جمعه 9 آذر 1397 01:13 ب.ظ

Nicely put, Thank you!
only now cialis 20 mg cialis 5 mg scheda tecnica legalidad de comprar cialis buying cialis on internet cialis 5 mg cialis australian price cialis 05 cialis preise schweiz cialis pills boards cilas
پنجشنبه 8 آذر 1397 02:15 ب.ظ

Regards, Valuable information!
import cialis cialis 20 mg cost generic cialis at walmart viagra vs cialis vs levitra prescription doctor cialis price cialis wal mart pharmacy only here cialis pills cialis per paypa cialis sicuro in linea ou acheter du cialis pas cher
چهارشنبه 7 آذر 1397 01:33 ق.ظ

You actually expressed this adequately.
buy cialis cialis side effects cialis 5mg billiger dosagem ideal cialis american pharmacy cialis generic cialis canadian drugs generic cialis cialis 5 mg effetti collateral opinioni cialis generico brand cialis generic
پنجشنبه 19 مهر 1397 06:36 ق.ظ

With thanks! I appreciate this.
levitra without a doctor prescription buy levitra 20 mg vardenafil 20mg levitra without a doctor prescription vardenafil 20mg levitra 20 mg levitra generic levitra levitra levitra 10 mg kopen
یکشنبه 8 مهر 1397 02:10 ق.ظ

You said it adequately..
generico cialis mexico cialis 5mg billiger cialis dosage brand cialis generic where cheapest cialis tadalafil 10 mg are there generic cialis buying cialis on internet cialis in sconto generic cialis 20mg tablets
سه شنبه 27 شهریور 1397 03:13 ب.ظ

You actually mentioned it perfectly.
cialis sale online tadalafil 20mg cialis generico en mexico prix cialis once a da cialis tablets cialis australian price cialis for bph interactions for cialis buying cialis overnight purchase once a day cialis
پنجشنبه 15 شهریور 1397 03:26 ق.ظ

Thanks a lot. Ample knowledge.

walgreens price for cialis cialis australia org look here cialis order on line cialis rezeptfrei venta de cialis canada cialis manufacturer coupon cialis from canada cialis online nederland prezzo cialis a buon mercato viagra vs cialis vs levitra
سه شنبه 13 شهریور 1397 07:20 ب.ظ

Nicely expressed indeed! !
canadian mail order pharmacies pharmacy times canadian pharmacy viagra trust pharmacy canadian canadian pharmacy uk delivery drugstore online india canadian rx world pharmacy trusted pharmacy canada order canadian prescriptions online top rated canadian pharmacies online
دوشنبه 12 شهریور 1397 08:12 ب.ظ

Really quite a lot of excellent data.
cialis australian price rx cialis para comprar import cialis cialis 30 day trial coupon cilas cialis kaufen wo cialis generico postepay cialis vs viagra cialis purchasing cialis online napol
دوشنبه 12 شهریور 1397 01:40 ق.ظ

Amazing quite a lot of good advice.
tarif cialis france cialis tadalafil cialis generisches kanada cialis 5 mg effetti collateral order a sample of cialis click here cialis daily uk generic cialis in vietnam click here to buy cialis we recommend cialis info cialis australia org
سه شنبه 23 مرداد 1397 03:14 ق.ظ

Seriously a lot of good data.
purchase viagra online viagra tablets online purchase where to buy viagra over the counter buy viagra cheapest price buy viagra locally online pharmacy for viagra buy viagra online now buy viagra online prescription viagra pills buy viagra cheapest price
دوشنبه 22 مرداد 1397 12:02 ق.ظ

Effectively expressed of course! !
sublingual cialis online achat cialis en suisse how to purchase cialis on line does cialis cause gout cialis side effects 5 mg cialis pharmacie en ligne cialis pills price each the best site cialis tablets cialis 5 mg funziona precios de cialis generico
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


نمایش نظرات 1 تا 30